[ 名 ]
フィギュア
,
図形
■ 踊るか、スケートをすることでの運動の予め定められた組
a predetermined set of movements in dancing or skating
例文 )
・she made the best score on compulsory figures 彼女はコンパルソリーフィギュアで最高の得点を獲得した
[ 名 ]
ディザイン
,
デザイン
,
パタン
,
パターン
,
意匠
,
模様
,
絵柄
,
絵様
,
装飾
■ 装飾的芸術的作品
a decorative or artistic work
→
design
,
pattern
[ 名 ]
像
■ (特にある人物の)体の形の表現
a model of a bodily form (especially of a person)
例文 )
・he made a figure of Santa Claus 彼はサンタ・クロースの像を作った
[ 名 ]
たたずまい
,
佇
,
佇い
,
佇まい
,
姿
,
風柄
,
風格
■ 人から生じる印象
the impression produced by a person
例文 )
・he cut a fine figure 彼は見事な頭角を現した
・a heroic figure 英雄に相応しい人物
[ 名 ]
値
,
数
,
数字
■ 合計、総、単位や個々の不明確な数量に有する特性
the property possessed by a sum or total or indefinite quantity of units or individuals
例文 )
・the figure was about a thousand その数は、約1,000だった
→
number
[ 名 ]
人体
,
人身
,
有待
■ 人体に対する代わりの名前
alternative names for the body of a human being
→
anatomy
,
bod
,
build
,
chassis
,
flesh
,
form
,
frame
,
human body
,
material body
,
physical body
,
physique
,
shape
,
soma
[ 名 ]
姿
■ 構造と一貫性を持つ単一の知覚対象で、注目される対象であり、地面から突き出ている
a unitary percept having structure and coherence that is the object of attention and that stands out against a ground
[ 名 ]
図
,
図式
,
図形
,
図版
,
図表
,
数表
■ 本文を説明する図表や写真
a diagram or picture illustrating textual material
例文 )
・the area covered can be seen from Figure 2 覆われた地域は、図2から見ることができる
→
fig
[ 名 ]
比喩
,
言葉のあや
,
言葉の綾
,
譬喩
■ 比喩的であるか文字通りでない感覚で使用される言語
language used in a figurative or nonliteral sense
→
figure of speech
,
image
,
trope
[ 名 ]
人物
■ 有名な人
a well-known or notable person
例文 )
・she is an important figure in modern music 彼女は現代音楽で重要な人物である
→
name
,
public figure
[ 名 ]
値
,
金額
,
金高
,
額
■ 数値的に表されるお金の総額
an amount of money expressed numerically
例文 )
・a figure of $17 was suggested 17ドルの価値が提案された
[ 名 ]
ディジット
,
数字
■ 記数の体系を集合的に形作る要素の1つ
one of the elements that collectively form a system of numeration
→
digit
[ 名 ]
図形
■ 目に見えて、分かりやすい形を作る点、線、面の組み合わせ
a combination of points and lines and planes that form a visible palpable shape
[ 動 ]
■ 分かる
understand
例文 )
・He didn't figure her 彼は、彼女想像できなかった
[ 動 ]
割りだす
,
割り出す
,
割出す
,
弾き出す
,
弾出す
,
演算
,
算出
,
算定
,
算用
,
算計
,
計算
,
運算
■ 数学的演算や計算をする
make a mathematical calculation or computation
→
calculate
,
cipher
,
compute
,
cypher
,
reckon
,
work out
[ 動 ]
予想
,
予測
,
推定
,
推算
,
目算
,
積もる
,
積る
,
胸勘定
,
胸積もり
,
胸積り
,
胸算
,
胸算用
,
見こむ
,
見つもる
,
見積もる
,
見積る
,
見込む
,
計算
,
踏む
■ 起こりえる判断
judge to be probable
→
calculate
,
count on
,
estimate
,
forecast
,
reckon
[ 動 ]
イメージ
,
思いえがく
,
思い描く
,
思描く
,
想い描く
,
想い浮かべる
,
想像
,
想描く
,
想見
■ 想像する
imagine
■ 思い描く
conceive of
■ 心の中で見る
see in one's mind
→
envision
,
fancy
,
image
,
picture
,
project
,
see
,
visualise
,
visualize
[ 動 ]
■ 一部である、あるいはそのように振る舞う
be or play a part of or in
例文 )
・Elections figure prominently in every government program 選挙はあらゆる政府計画が著しく関係してくる
・How do the elections figure in the current pattern of internal politics? 選挙はどのように現在の内部政策案に関わってきますか?
→
enter