[ 動 ]
bespeak
,
call for
,
quest
,
request
■ express the need or desire for 必要性かは欲求を表わす
■ ask for 要求する
e.g. )
・She requested an extra bed in her room 彼女は、彼女の部屋にエキストラ・ベッドを要求した
・She called for room service 彼女はルームサービスを注文した
→
リクエスト
,
所望
,
求む
,
求める
,
要望
,
要求
,
頼む
,
願う
[ 動 ]
ask
,
expect
,
require
■ consider obligatory 義務的であると考える
■ request and expect 要求し、期待する
e.g. )
・We require our secretary to be on time 我々は時間を厳守することを我々の秘書に要求する
・Aren't we asking too much of these children? 私達はこれらの子供に非常に多くを要求していませんか?
・I expect my students to arrive in time for their lessons 私は、私の学生がレッスンに間に合うように到着すると予測する
→
乞う
,
所期
,
望む
,
期す
,
期する
,
期待
,
求める
,
注文
,
要望
,
要求
,
註文
,
請う
,
頼む
,
願う
[ 動 ]
beg
,
implore
,
pray
■ call upon in supplication 嘆願して求める
■ entreat 懇願する
e.g. )
・I beg you to stop! お願いだから止まって!
→
哀求
,
哀訴
,
哀願
,
嘆願
,
愁訴
,
懇請
,
拝み倒す
,
歎願
,
頼む
,
願う
[ 動 ]
adjure
,
beseech
,
bid
,
conjure
,
entreat
,
press
■ ask for or request earnestly 真剣に要求する、または依頼する
e.g. )
・The prophet bid all people to become good persons 予言者は、すべての人々に善良な人になるように命じた
→
切願
,
嘆願
,
懇請
,
歎願
,
頼みこむ
,
頼み入る
,
頼み込む
,
頼込む
,
願い求める
,
願う
[ 動 ]
beg
,
solicit
,
tap
■ make a solicitation or entreaty for something 何かのための要求または懇望をする
■ request urgently or persistently 切迫して、あるいは絶えず要求する
e.g. )
・Henry IV solicited the Pope for a divorce ヘンリー4世は離婚を教皇に懇願した
・My neighbor keeps soliciting money for different charities 私の隣人は異なった慈善のために募金を求める
→
哀訴
,
哀願
,
嘆願
,
情願
,
懇望
,
拝む
,
歎願
,
願う
[ 動 ]
ask
■ address a question to and expect an answer from 質問を記述して、答えを予測する
e.g. )
・Ask your teacher about trigonometry 三角法に関しては教師に尋ねてください
・The children asked me about their dead grandmother 子供たちは亡き祖母について私に尋ねた
→
乞う
,
仰ぐ
,
伺う
,
問う
,
尋ねる
,
糺す
,
聞く
,
聴く
,
訪う
,
請う
,
質問
,
頼む
,
願う
[ 動 ]
wish
■ order politely 礼儀正しく注文する
■ express a wish for 願望を表す
→
願う
[ 動 ]
wish
■ make or express a wish 願いをかけるか、または表明する
e.g. )
・I wish that Christmas were over 私はクリスマスがあることを願う
→
冀望
,
希望
,
志望
,
念う
,
念じる
,
念ずる
,
念願
,
所望
,
望む
,
祈る
,
要望
,
願う
,
願望
[ 動 ]
hope
■ be optimistic 楽観的である
■ be full of hope 望みでいっぱいにする
■ have hopes 望みがある
e.g. )
・I am still hoping that all will turn out well 私は、すべてがよくなることをまだ望んでいる
→
冀望
,
嘱する
,
希望
,
庶幾
,
念じる
,
念願
,
思う
,
想う
,
望む
,
期待
,
祈る
,
祷る
,
見こむ
,
請い願う
,
願う
[ 動 ]
wish
■ hope for 期待する
■ have a wish 願望を持つ
e.g. )
・I wish I could go home now もう家に帰りたい
→
冀望
,
希望
,
志望
,
念じる
,
念ずる
,
念願
,
望む
,
欲する
,
求める
,
祈る
,
要望
,
願う
,
願望
[ 動 ]
care
,
like
,
wish
■ prefer or wish to do something 何かするのを好むか、またはしたいと願う
e.g. )
・Do you care to try this dish? あなたは、この料理を試したいと思いますか?
・Would you like to come along to the movies? 映画を見に行きませんか?
→
好き好む
,
好く
,
好む
,
希望
,
志望
,
念じる
,
念ずる
,
念願
,
愛す
,
愛する
,
所望
,
望む
,
欲しがる
,
欲する
,
欲求
,
求める
,
願う
,
願望
[ 動 ]
desire
,
want
■ feel or have a desire for それへの欲求を感じる、または持つ
■ want strongly 強く欲する
e.g. )
・I want to go home now もう、家に帰りたいと思う
・I want my own room 私は私自身の部屋がほしい
→
冀求
,
希望
,
志望
,
念う
,
念願
,
所望
,
望む
,
欲しがる
,
欲する
,
欲求
,
求む
,
求める
,
願う
,
願望
[ 動 ]
feel like
■ have an inclination for something or some activity 何か、またはいくらかの活動への意向を持つ
e.g. )
・I feel like staying in bed all day 私は一日中寝ていたい気がする
・I feel like a cold beer now 私は現在冷たいビールが飲みたい
→
望む
,
欲しがる
,
欲する
,
求める
,
願う
[ 動 ]
desire
■ express a desire for 欲求を言い表す
→
願う
[ 動 ]
desire
,
hope
,
trust
■ expect and wish 予期し期待する
e.g. )
・I trust you will behave better from now on あなたはこれからもっとよくふるまうと私は信じている
・I hope she understands that she cannot expect a raise 彼女が昇進をできないことを彼女が理解してほしい
→
冀望
,
冀求
,
希望
,
希求
,
志望
,
志願
,
念じる
,
念願
,
所望
,
望む
,
期待
,
欲する
,
欲求
,
渇求
,
願う
,
願望