[ 名 ]
relation
■ an abstraction belonging to or characteristic of two entities or parts together 2つの実体あるいは部分にともに属する、あるいは固有な抽象的実体
→
かかり合い
,
かかわり合い
,
むすび付き
,
コネクション
,
リレーション
,
係り
,
係りあい
,
係り合い
,
係わり
,
係わりあい
,
係わり合い
,
因縁
,
引っかかり
,
引っ掛かり
,
引っ掛り
,
引掛
,
引掛かり
,
引掛り
,
所縁
,
掛かりあい
,
掛かり合い
,
掛りあい
,
掛り合い
,
結びつき
,
結び付き
,
結付
,
結付き
,
縁
,
縁故
,
繋がり
,
繋り
,
連絡
,
連関
,
間
,
関わり
,
関係
,
関連
,
関連性
[ 名 ]
communication
■ something that is communicated by or to or between people or groups 人々あるいはグループによって、またはそれらに、またはそれらの間で伝達されるもの
→
コミニュケーション
,
コミュニケイション
,
コミュニケーション
,
交通
,
聯絡
,
通信
,
連絡
[ 名 ]
connection
,
connexion
■ shifting from one form of transportation to another ある交通手段から他の交通手段への乗り換え
e.g. )
・the plane was late and he missed his connection in Atlanta 飛行機が遅れ、彼はアトランタへの乗り継ぎができなかった
→
乗り換え
,
乗換
,
乗換え
,
接続
,
聯絡
,
連絡
[ 動 ]
communicate
,
intercommunicate
■ transmit thoughts or feelings 考えか気持ちを伝える
e.g. )
・He communicated his anxieties to the psychiatrist 彼は心配事を精神医に伝えた
→
コミュニケート
,
伝える
,
伝達
,
連絡
[ 動 ]
communicate
,
pass
,
pass along
,
pass on
,
put across
■ transmit information 情報を伝達する
e.g. )
・Please communicate this message to all employees このメッセージを全社員に伝えてください
・pass along the good news 朗報を伝えてください
→
伝える
,
伝する
,
伝達
,
申しつたえる
,
申し伝える
,
申伝える
,
知らせる
,
連絡
[ 動 ]
contact
,
get hold of
,
get through
,
reach
■ be in or establish communication with 連絡を確立するまたは連絡する
e.g. )
・Our advertisements reach millions 私たちの広告は数百万に達する
・He never contacted his children after he emigrated to Australia オーストラリアに移住した後、彼は子供に決して連絡しなかった
→
コンタクトを取る
,
連絡
[ 動 ]
connect
,
get in touch
,
touch base
■ establish communication with someone 誰かとの通信を確立する
e.g. )
・did you finally connect with your long-lost cousin? 長らく音信不通だったいとこに、最終的に連絡を取りましたか
→
聯絡
,
連絡
,
連絡を取る
[ 動 ]
interrelate
,
relate
■ be in a relationship with 何かと関係にある
e.g. )
・How are these two observations related? これらの2回の観察はどのように関連しますか?
→
係る
,
係わる
,
相関
,
繋がる
,
連絡
,
関係
,
関連
[ 動 ]
connect
■ be scheduled so as to provide continuing service, as in transportation 交通機関などで継続的にサービスを提供するために予定を組まれた
e.g. )
・The local train does not connect with the Amtrak train 各駅停車の列車はアムトラック列車に接続しない
・The planes don't connect and you will have to wait for four hours 飛行機は連絡していないので、あなたは4時間待たなければならない
→
接続
,
連絡
[ 名 ]
contact
,
touch
■ a communicative interaction コミュニケーションの相互作用
e.g. )
・the pilot made contact with the base パイロットはベースに連絡した
・he got in touch with his colleagues 彼は同僚と連絡を取った
→
コンタクト
,
接点
,
接触
,
聯絡
,
聯繋
,
連係
,
連絡
,
連繋
[ 名 ]
connection
■ a supplier (especially of narcotics) (特に麻薬を)供給する人
→
売人
,
連絡
[ 名 ]
connection
■ a person who is influential and to whom you are connected in some way (as by family or friendship) 影響力があり、何らかの形であなたとつながりのある人(家族や友情などによって)
e.g. )
・he has powerful connections 彼には有力なコネがある
→
たより
,
コネ
,
コネクション
,
所縁
,
由縁
,
結びつき
,
結び付き
,
縁合
,
縁合い
,
縁引
,
縁引き
,
縁故
,
縁由
,
縁辺
,
繋がり
,
連絡
,
頼り
[ 名 ]
connectedness
,
connection
,
connexion
■ a relation between things or events (as in the case of one causing the other or sharing features with it) 物事または出来事の関連(例えば1つがもう一方を引き起こす、あるいは1つがもう一方と共通点を持つ)
e.g. )
・there was a connection between eating that pickle and having that nightmare あのピクルスを食べたこととあんな悪夢を見たことには関連があった
→
かかり合い
,
かかわり合い
,
たより
,
つながり
,
むすび付き
,
コネクション
,
係り
,
係りあい
,
係り合い
,
係わり
,
係わりあい
,
係わり合い
,
因縁
,
掛かりあい
,
掛かり合い
,
掛りあい
,
掛り合い
,
結びつき
,
結び付き
,
結付
,
結付き
,
縁由
,
繋がり
,
繋り
,
聯絡
,
連係
,
連絡
,
連繋
,
連関
,
関わり
,
関係
,
関係のあること
,
関連
[ 名 ]
linkage
■ an associative relation 結合を生じさせる関係
→
リンケージ
,
聯絡
,
連動
,
連絡
[ 名 ]
link
,
nexus
■ the means of connection between things linked in series 連続した物事同士の結びつき
→
かかわり合い
,
係り
,
係りあい
,
係り合い
,
係わりあい
,
係わり合い
,
結びつき
,
繋がり
,
繋り
,
聯絡
,
聯繋
,
連係
,
連接
,
連結
,
連絡
,
連繋
,
関係
,
関連
連絡 - 和英辞典 (EdictJE)
(n,vs) junction
communication
contact
connection
coordination
(P)