[ 動 ]
underestimate
,
underrate
■ make too low an estimate of あまりに低く見積もる
e.g. )
・he underestimated the work that went into the renovation 彼は革新に参入した仕事を過小評価した
・Don't underestimate the danger of such a raft trip on this river この川での、そのようないかたでの旅行の危険性を過小評価してはいけない
→
見くびる
,
見それる
,
見縊る
,
軽んじる
,
軽んずる
,
過小評価
[ 動 ]
lowball
,
underestimate
■ make a deliberately low estimate 意図的に低い見積りにする
e.g. )
・The construction company wanted the contract badly and lowballed その建設会社はその受注がとても必要で、わざと見積もりを低くした
→
見くびる
,
見縊る
[ 動 ]
underestimate
,
undervalue
■ assign too low a value to 低過ぎる値を割り当てる
e.g. )
・Don't underestimate the value of this heirloom-you may sell it at a good price この家宝の価値を過小評価しないでください−よい値で売れるかもしれませんよ
→
見くびる
,
見縊る
,
過小評価
[ 動 ]
contemn
,
despise
,
disdain
,
scorn
■ look down on with disdain 軽蔑で見下ろす
e.g. )
・He despises the people he has to work for 彼は彼を雇用している人を軽蔑している
・The professor scorns the students who don't catch on immediately 教授は、すぐに理解しない学生を軽蔑する
→
侮る
,
侮蔑
,
卑しむ
,
卑しめる
,
慢侮
,
蔑する
,
蔑む
,
蔑視
,
見くだす
,
見くびる
,
見下す
,
見縊る
,
貶む
,
賎しむ
,
賎しめる
,
軽べつ
,
軽侮
,
軽蔑
見縊る - 和英辞典 (EdictJE)
(v5r) to underrate
to belittle
to look down on
to despise
(P)