[ 名 ]
fashion
■ characteristic or habitual practice 独特の、習慣的な行い
→
やり方
,
流儀
[ 名 ]
fashion
,
manner
,
mode
,
style
,
way
■ how something is done or how it happens 何かがされる方法またはそれが起こる方法
e.g. )
・her dignified manner 彼女の威厳のある態度
・his rapid manner of talking 彼の急調な語り口
・their nomadic mode of existence 遊牧様式の存在
・in the characteristic New York style 特徴的なニューヨーク・スタイルで
・a lonely way of life 孤独な生き方
・in an abrasive fashion 荒削りなファッションで
→
やり口
,
やり方
,
スタイル
,
仕口
,
仕方
,
仕様
,
仕樣
,
仕法
,
手
,
方式
,
方法
,
様式
,
流儀
,
筆法
,
遣りかた
,
遣りくち
,
遣り口
,
遣り方
,
遣口
[ 名 ]
custom
,
tradition
■ a specific practice of long standing 長年の特定の習慣
→
しきたり
,
トラディション
,
仕来
,
仕来たり
,
仕来り
,
因習
,
因襲
,
定例
,
常例
,
式例
,
性
,
惰性
,
慣らし
,
慣わし
,
慣例
,
慣習
,
慣行
,
旧例
,
旧習
,
格例
,
流儀
,
為来
,
為来たり
,
為来り
,
習わし
,
習俗
,
習慣
,
遺風
,
風
,
風俗
,
風儀
,
風習
[ 名 ]
expressive style
,
style
■ a way of expressing something (in language or art or music etc.) that is characteristic of a particular person or group of people or period 個人、グループあるいは時代に特有の(言語、芸術、音楽などによる)表現方法
e.g. )
・all the reporters were expected to adopt the style of the newspaper すべての記者は新聞のスタイルに従った記事を書くことを求められた
→
スタイル
,
作風
,
型
,
手法
,
様式
,
流儀
,
表現スタイル
,
表現方法