[ 動 ]
play
■ exhaust by allowing to pull on the line 線上に引き寄せることで排出する
e.g. )
・play a hooked fish 釣り針にかかった魚を泳がせて疲れさせる
→
引く
,
曳く
,
牽く
[ 動 ]
bedraggle
,
draggle
■ make wet and dirty, as from rain 濡らして汚くする、雨によって
→
引く
[ 動 ]
consult
,
look up
,
refer
■ seek information from 情報を集める
e.g. )
・You should consult the dictionary あなたは辞書を調べるべきだ
・refer to your notes 注意書きを参照する
→
参照
,
引く
,
検索
,
牽く
,
調べる
[ 動 ]
cast
,
draw
■ choose at random 無作為に選ぶ
e.g. )
・draw a card トランプを一枚引く
・cast lots くじを引く
→
引く
[ 動 ]
draw
,
pull back
■ stretch back a bowstring (on an archer's bow) (射手の弓の)弦を後ろに引き伸ばす
e.g. )
・The archers were drawing their bows 弓の射手はそれらの弓を引いていた
→
引く
[ 動 ]
draw out
,
extract
,
pull
,
pull out
,
pull up
,
take out
■ remove, usually with some force or effort 通常何らかの力か努力で、取り外す
■ also used in an abstract sense また、抽象的な意味で使用される
e.g. )
・pull weeds 雑草を抜く
・extract a bad tooth 虫歯を抜いて下さい
・take out a splinter 破片を取り出してください
・extract information from the telegram 電報から情報を抜粋してください
→
とり出す
,
切り抜く
,
取り出す
,
取り出だす
,
取出す
,
取出だす
,
引きずり出す
,
引き出す
,
引き抜く
,
引き摺り出す
,
引く
,
引っこぬく
,
引っこ抜く
,
引っぱり出す
,
引っ張り出す
,
引ん抜く
,
引出す
,
引張り出す
,
引張る
,
引張出す
,
引抜く
,
扱ぐ
,
抜きさる
,
抜きだす
,
抜きとる
,
抜き上げる
,
抜き出す
,
抜き去る
,
抜き取る
,
抜く
,
抜去る
,
摘む
,
摘出
[ 動 ]
play
■ discharge or direct or be discharged or directed as if in a continuous stream 連続した流れの中にいるかのように、放出するかまたは導くかまたは放出されるかまたは導かれるか
e.g. )
・play water from a hose ホースからの水で遊ぶ
・The fountains played all day 噴水は、一日中噴出していた
→
努める
,
務める
,
勤める
,
引く
,
弾く
,
戯れる
,
掛ける
,
曳く
,
架ける
,
演じる
,
演ずる
,
為る
,
牽く
,
遊ぶ
[ 動 ]
draw
,
force
,
pull
■ cause to move by pulling 引くことにより動きを引き起こす
e.g. )
・draw a wagon ワゴンを引く
・pull a sled そりを引く
→
引く
,
引っぱる
,
引っ張る
,
引張る
,
曳く
,
牽く
[ 動 ]
drag
■ pull, as against a resistance 引く、抵抗に対して
e.g. )
・He dragged the big suitcase behind him 彼は彼の後ろの大きいスーツケースを引きずった
・These worries were dragging at him これらの心配事が彼を引っ張っていた
→
けん引
,
引きずる
,
引く
,
引こずる
,
引っぱる
,
引っ張る
,
引張る
,
引摺る
,
曳く
,
牽く
,
牽引
[ 動 ]
arrest
,
catch
,
get
■ attract and fix 引き寄せて、固定する
e.g. )
・His look caught her 彼の概観は、彼女を捕えた
・She caught his eye 彼女は、彼の目を引いた
・Catch the attention of the waiter ウェイターの注意をひいてください
→
引きつける
,
引き付ける
,
引く
,
引付ける
,
引付る
,
惹く
[ 動 ]
delineate
,
describe
,
draw
,
line
,
trace
■ make a mark or lines on a surface 表面に印をつける、または、表面に線を引く
e.g. )
・draw a line 線を引く
・trace the outline of a figure in the sand 砂の上の図形の輪郭を引く
→
引く
,
描く
,
書く
,
画く
,
画す
,
画する
[ 動 ]
diddle
,
fiddle
,
play
,
toy
■ manipulate manually or in one's mind or imagination 手動で、人の精神あるいは想像力で操作する
e.g. )
・She played nervously with her wedding ring 彼女は神経質になって結婚指輪をいじった
・Don't fiddle with the screws ねじをいじくり回さないでください
・He played with the idea of running for the Senate 彼は、上院に立候補しようと漠然と考えた
→
努める
,
務める
,
勤める
,
引く
,
弾く
,
戯れる
,
掛ける
,
曳く
,
架ける
,
演じる
,
演ずる
,
為る
,
牽く
[ 動 ]
play
■ perform on a certain location 特定の場所で実行する
e.g. )
・The prodigy played Carnegie Hall at the age of 16 神童は、16才でカーネギーホールをプレーした
・She has been playing on Broadway for years 彼女は長年ブロードウェイに出演している
→
プレー
,
努める
,
務める
,
勤める
,
引く
,
弾く
,
戯れる
,
掛ける
,
曳く
,
架ける
,
演じる
,
演ずる
,
為る
,
牽く
[ 動 ]
play
■ cause to move or operate freely within a bounded space 境界内で自由に動くまたは作動する
e.g. )
・The engine has a wheel that is playing in a rack エンジンはラック内に遊ぶホイールがある
→
努める
,
務める
,
勤める
,
引く
,
弾く
,
戯れる
,
掛ける
,
曳く
,
架ける
,
演じる
,
演ずる
,
為る
,
牽く
,
遊ぶ
[ 動 ]
pull
■ operate when rowing a boat ボートをこぐときに、操作する
e.g. )
・pull the oars オールを引く
→
引く
[ 動 ]
dally
,
flirt
,
play
,
toy
■ behave carelessly or indifferently 不注意に、または、無関心にふるまう
e.g. )
・Play about with a young girl's affection 若い女の子の愛情をからかってください
→
努める
,
務める
,
勤める
,
引く
,
弾く
,
戯れる
,
掛ける
,
曳く
,
架ける
,
演じる
,
演ずる
,
為る
,
牽く
[ 動 ]
lead
,
run
■ cause something to pass or lead somewhere 何かが通るか、または何かをどこかへ導くことを引き起こす
e.g. )
・Run the wire behind the cabinet キャビネットの後ろにワイヤを通す
→
引く
,
通す