[ 副 ]
furtively
,
on the sly
■ in a furtive manner こそこそした態度で
e.g. )
・the soldiers were furtively crawling through the night 兵隊は夜じゅう密に這っていた
→
こっそりと
,
ひそかに
,
ひっそり
[ 副 ]
in secret
,
on the q.t.
,
on the qt
,
secretly
■ in secrecy 秘密に
■ not openly 公然とでなく
e.g. )
・met secretly to discuss the invasion plans 侵略計画を話し合うために、こっそり会った
・the children secretly went to the movies when they were supposed to be at the library 彼らが図書館にいると思われたとき、子供たちはひそかに映画へ行った
・they arranged to meet in secret 彼らは、秘密に会合するように手配した
→
こっそり
,
そっと
,
ひっそり
,
人しれず
,
人知れず
,
内々
,
内内
,
密々
,
密かに
,
密密
,
心ひそかに
,
心密かに
,
忍に
,
忍びに
,
暗々のうちに
,
暗暗のうちに
,
秘かに
,
窃かに
,
闇々のうちに
,
闇闇のうちに
,
陰ながら
,
陰乍ら
[ 副 ]
quietly
■ with little or no sound ほとんど音を伴わず
e.g. )
・the class was listening quietly and intently クラスは、静かにそして熱心に聴いていた
・she was crying quietly 彼女は静かに泣いていた
→
しいん
,
しんと
,
ひっそり
,
ひっそりかん
,
ひっそり閑
,
粛として
,
粛然
,
静々
,
静かに
,
静静
[ 動 ]
hush
,
pipe down
,
quiesce
,
quiet
,
quiet down
,
quieten
■ become quiet or quieter 静かになるまたはより静かに成る
e.g. )
・The audience fell silent when the speaker entered 演説者が入場すると、聴衆は静まり返った
→
ひっそり
,
ひっそりする
,
治まる
,
静まりかえる
,
静まり返る